Kültür Bakanlığı Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdürlüğü’nün izniyle yürütülen Siirt Kültür Varlıkları Envanteri çalışmasıyla Tillo ilçesindeki mezarlıkta tarihi kitabeler Türkçe’ye çevrilerek eser haline getirildi.
Siirt merkez ve Tillo ilçesindeki mezarlıkta bulunan kitabeler, Osmanlıca, Arapça ve Farsça lehçelerinden yazıldığı için ne ifade edildiği anlaşılmadığından bu eserlerin Türkçe’ye çevrilmesi için başlatılan çalışmalar sonuçlandı. Kültür Bakanlığı Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdürlüğü’nün izniyle Siirt İl Kültür Müdürlüğü’nün destek verdiği proje, Prof. Dr. Ali Boran başkanlığında yürütülen Siirt Kültür Varlıkları Envanteri çalışmasıyla Siirt merkezde ve Tillo ilçesinde tarihi mezar taşları tek tek Türkçe’ye çevrilerek kayıt altına alındı.
Bölgenin en zengin tarihinin bulunduğu Tillo ilçesinde Sultan Memduh Türbesi’nin arka kısmında bulunan mezarlıkta tarih yattığını belirten Kültür ve Turizm İl Müdür Vekili Remzi Uslu, bu mezar taşlarındaki yazıların, ölen şahısların mesleğini, inancını, nereden geldiğinin yazıldığını söyledi. İl Kültür Müdür Vekili Uslu, "Yıllarca yaşadığımız bölgede bu gibi tarihi yazıtların ne anlama gelmediğini anlayamadık. Bu tarihi, gelecek nesillere aktarmak istedik. Bu amaçla Kültür Bakanlığı Kültür Varlıkları ve Müzeler Genel Müdürlüğü’nün izni ve denetimi ile Siirt ili ve ilçeleri yüzey araştırması sonucunda bu eserleri Türkçe’ye çevirerek kayıt haline getirdik. Siirt merkez ve Tillo’daki kitabelerin bir kısmı 12. yüzyıl, bir kısmı da 15 ve 18. yüzyıl sonlarına doğru olduğu tespit ettik. Ayrıca bölgemizde bu tarihi mezarlık gibi yüzlerce Osmanlıca yazılı kitabeler vardır, bunları üzerinde de çalışma yapıyoruz" diye konuştu.